It has come to my attention that some members of this forum may not know the meaning of the phrase "Gerei tzedek" in the name of this forum: "Converts-to-Judaism-Gereitzedek". It is the plural for the Hebrew phrase "ger tzedek", where "ger" means "convert" (also "stranger" or "foreigner" in the Bible) and "tzedek" means "righteousness" or "faithfulness". "Ger" is a masculine noun, with a plural of "gerim", a feminine form of "giyoret", and a feminine plural of "giyorot". But when a plural masculine Hebrew noun is modified by an adjectival noun, the form of the subject noun changes, so you get "gerei tzedek". In a similar way, the plural of "bar mitzvah" is "bnei mitzvah". And the plural of "shomer Shabbat" (a person who strictly observes the Sabbath, often referring to someone who does not work or drive on Shabbat) is "shomrei Shabbat". The plural masculine is used for a mixed gender group as well, so "gerei tzedek" can refer to a group of "righteous converts" who are both male and female.
Here is an online description of the phrase "gerei tzedek: ger tzedek meaning The mention at the end of the above webpage to the "13th blessing of the Amidah" refers to the Amidah of the weekday services (not in the Shabbat Amidah). The phrase is translated in the siddur "Sim Shalom" as "faithful proselytes".
Last Edit: Dec 22, 2019 21:35:51 GMT -5 by Debbie B.: explain that plural masculine is used for mixed gender plural subjects